• 港澳台简讯:驻港部队月底军营开放日将派3万张门票 2019-07-23
  • 回复@老老保老张工:你才是老不要脸也!知道啥叫计划经济么?你自己的决定上报一下就叫计划经济?还能再老蚕点么? 2019-07-22
  • 联播快讯:俄罗斯世界杯国际广播中心启用 2019-07-15
  • 家国情怀永恒 创新加快传承——各地群众端午节庆活动扫描 2019-07-15
  • 自治区十二届政协召开第5次主席会议 2019-07-08
  • 导演贾樟柯获2018年日本福冈亚洲文化大奖 2019-07-03
  • 国务院关税税则委员会发布公告决定对原产于美国的500亿美元进口商品加征关税 2019-07-02
  • 海军首次举行水雷战竞赛性考核 2019-07-02
  • 围绕基本解决执行难问题建言献策 2019-06-27
  • 2018首届尧都民间祭拜尧帝大典在山西临汾举行 2019-06-27
  • 人民健康营养“识”堂 2019-06-18
  • 坚持和发展中国特色社会主义的新篇章 2019-06-13
  • 杭报集团党委书记、社长董悦祝贺人民日报创刊70周年 2019-06-10
  • 暖心!高铁列车为他停靠三分钟 这一次没有人反对 2019-06-10
  • 美国记者为这事与白宫发言人吵起来了 2019-06-09
  • 天津快乐十分基本走势:浙江福利彩票网_99爱彩

    IB介绍


    Brief Introduction to IBO国际文凭组织简介

     

    The International Baccalaureate® (IB) is a non-profit educational foundation, motivated by its mission, focused on the student.

    The four programmes for students aged 3 to 19 help develop the intellectual, personal, emotional and social skills to live, learn and work in a rapidly globalizing world.

    Founded in 1968, IB currently works with 3,924 schools in 147 countries to develop and offer four challenging programmes to over 1,230,000 students aged 3 to 19 years.

    The Middle Years Programme for students aged 11 to 16 provides a framework of academic challenge and life skills, achieved through embracing and transcending traditional school subjects.

     

    IB offers a continuum of education, consisting of four individual programmes. IB spans the years from kindergarten to a pre-university diploma. While it is traditionally known for the Diploma Programme, IB World Schools increasingly offer all four programmes.

    IB has reputation for high quality education sustained for over 45 years. Our curriculum represents the best from many different countries rather than the exported national system of any one. Its challenging Diploma Programme assessment is recognized by the world's leading universities. It maintains high standards by actively training and supporting teachers, and by authorizing and evaluating IB World Schools.

    IB encourages international-mindedness in its students. To do this, it believes that students must first develop an understanding of their own cultural and national identity. All IB students learn a second language and the skills to live and work with others internationally—essential for life in the 21st century.

    IB encourages a positive attitude to learning by encouraging students to ask challenging questions, to reflect critically, to develop research skills, and to learn how to learn. It encourages community service because it believes that there is more to learning than academic studies alone.

    IB ensures that its programmes are accessible to students in a wide variety of schools—national, international, public and private—in 147 countries. These IB World Schools form a worldwide community in which there is no such thing as a “typical” school (more than 50% of IB students are in state-funded schools). IB World Schools cooperate in curriculum development, student assessment and the governance of the IB, making this a unique international collaboration.

     

     

     

     

    IB learner profile

    The aim of all IB programmes is to develop internationally minded people who, recognizing their common humanity and shared guardianship of the planet, help to create a better and more peaceful world.

    国际文凭学习者培养目标

    所有国际文凭教育项目的目标均在于培养具有国际情怀的人,他们承认人类共有的博爱

    精神,分担守护地球的责任,帮助开创一个更美好、更和平的世界。

     

    As IB learners we strive to be:

    国际文凭学习者努力使自己成为:

     

    Inquirers We nurture our curiosity, developing skills for inquiry and research. We know how to learn independently and with others. We learn with enthusiasm and sustain our love of learning throughout life.

    探究者我们培养发展自己天生的好奇心。我们学习掌握开展探索和研究的必要技能,并在学习的过程中显示出独立自主性。我们积极主动、热爱学习,这种好学的品质将伴随我们的一生。

     

    Knowledgeable We develop and use conceptual understanding, exploring knowledge across a range of disciplines. We engage with issues and ideas that have local and global significance.

    知识渊博的人我们探索各种与当地或全球有关的重要概念、思想观点和问题。在探索的过程中,我们学习掌握精深的知识,并发展对广泛而均衡的各个学科的综合理解。

     

    Thinkers We use critical and creative thinking skills to analyse and take 

    responsible action on complex problems. We exercise initiative in 

    making reasoned, ethical decisions.

    思考者我们积极主动地以批判性和创造性的方式运用思考技能来识别和处理复杂的问题,并做出理由充分、合乎伦理的决定。

     

    Communicators We express ourselves confidently and creatively in more than 

    one language and in many ways.  We collaborate electively, listening carefully to the perspectives of other individuals and groups.

    交流者我们能够运用一种以上的语言,在多种多样的交流模式中有信心和富有创意地理解并表达思想观点及信息。我们能够有效而愉快地与他人合作。

     

    Principled We act with integrity and honesty, with a strong sense of fairness 

    and justice, and with respect for the dignity and rights of people 

    everywhere. We take responsibility for our actions and their consequences

    有原则的人 我们处事正直、诚实,有强烈的公平和正义感,尊重个人、集体和社会群体的尊严。我们对自己的行动及其后果承担责任。

     

    Open-minded We critically appreciate our own cultures and personal histories, as well as the values and traditions of others. We seek and evaluate a 

    range of points of view, and we are willing to grow from the 

    experience.

    胸襟开阔的人我们了解和欣赏本民族的文化和个人的历史,并对其他个人和社会群体的观点、价值观和传统采取开放和包容的态度。我们习惯于寻求和评价一系列广泛的观点,并愿意通过体验来丰富自己。

     

    Caring We show empathy, compassion and respect. We have a commitment to service, and we act to make a positive difference in the lives of others and in the world around us.

    富有同情心的人我们理解、同情和尊重他人的需要和感受。我们有个人奉献精神,

    通过服务和行动来改善他人的生活和环境。

     

    Risk Taking We approach uncertainty with forethought and determination; 

    we work independently and cooperatively to explore new ideas and innovative strategies. We are resourceful and resilient in the face of challenges and change.

    敢于冒风险的人我们有勇气并深思熟虑地面对自己不熟悉的情境和变化不定的事

    物,并以独立自主的精神来探索新的角色、观点和策略。我们能够勇敢和条理清楚地捍卫自己的信仰。

     

    Balanced We understand the importance of balancing different aspects of 

    our lives—intellectual, physical, and emotional—to achieve well-being for ourselves and others. We recognize our interdependence with other people and with the world in which we live.

    全面发展的人我们理解智力、身体和情感均衡发展对于我们自己以及他人的康乐的重要性。

     

    Reflective We thoughtfully consider the world and our own ideas and 

    experience. We work to understand our strengths and weaknesses in order to support our learning and personal development.

    反思者我们对自己的学习和经历做出缜密的思考。为了有助于自己的学习和个人发展我们能够评估和了解自己的长处和局限性。

     

    2000年7月IBO总理事乔治沃克先生为我校颁发了国际文凭世界学校牌匾

    Mr George Walker, Director of IBO, presented the IB World School Tablet to ZZMS

     

    自1998年起,我校每年都派教师参加国际文凭组织在世界各地组织的教师研讨会,9年来,共有50多名教师接受过国际文凭组织的培训。图为我校教师2002年在广东碧桂园学校参加该年度研讨会

    Since 1998, teachers from ZZMS have been attending the IB workshop annually. There are over 50 teachers who have taken the training course organized by IBO. The photo was taken at the IB workshop in 2002 hosted by Guangzhou Country Garden School.

    我校教师多次受国际文凭课程与评估中心邀请作为评审员参加在英国、泰国、新加坡等地举行的评审会议.

    Teachers of ZZMS are invited as moderators to attend moderation meetings held by the IBCA in Britain, Thailand and Singapore annually.

    版权所有@郑州中学

    备案信息: 豫ICP备05014585号-1

    地址:郑州高新区?;ń?号

    邮编:450001

    校长邮箱:[email protected]

    天津快乐十分中奖结果

    初中部:0371-67980802

    高中部:0371-67987180

    国际部:0371-67996825

  • 港澳台简讯:驻港部队月底军营开放日将派3万张门票 2019-07-23
  • 回复@老老保老张工:你才是老不要脸也!知道啥叫计划经济么?你自己的决定上报一下就叫计划经济?还能再老蚕点么? 2019-07-22
  • 联播快讯:俄罗斯世界杯国际广播中心启用 2019-07-15
  • 家国情怀永恒 创新加快传承——各地群众端午节庆活动扫描 2019-07-15
  • 自治区十二届政协召开第5次主席会议 2019-07-08
  • 导演贾樟柯获2018年日本福冈亚洲文化大奖 2019-07-03
  • 国务院关税税则委员会发布公告决定对原产于美国的500亿美元进口商品加征关税 2019-07-02
  • 海军首次举行水雷战竞赛性考核 2019-07-02
  • 围绕基本解决执行难问题建言献策 2019-06-27
  • 2018首届尧都民间祭拜尧帝大典在山西临汾举行 2019-06-27
  • 人民健康营养“识”堂 2019-06-18
  • 坚持和发展中国特色社会主义的新篇章 2019-06-13
  • 杭报集团党委书记、社长董悦祝贺人民日报创刊70周年 2019-06-10
  • 暖心!高铁列车为他停靠三分钟 这一次没有人反对 2019-06-10
  • 美国记者为这事与白宫发言人吵起来了 2019-06-09
  • 广东快乐10分网上投注 篮球经理小说 500万彩票网怎么样 pk10软件 nba比分直播虎扑 极速快3在哪里看直播 谁有彩票店的业主微信 枫止三张牌游戏单机版 最新排列五走势图图片 极速时时彩心得技巧经验方法总汇 海南体育彩票飞鱼查询 世界杯彩票销售额 秒速飞艇开奖直播 博彩集团二肖中特 江苏e球彩中奖规则